39. 昔之章
석지장
昔之得一者
석지득일자
天得一以淸 地得一以寧
천득일이청 지득일이녕
神得一以靈 谷得一以盈
신득일이령 곡득일이영
萬物 得一以生 侯王 得一以爲天下正
만물 득일이생 후왕 득일이위천하정
其致之 一也
기치지 일야
天無以淸 將恐裂
천무이청 장공렬
地無以寧 將恐發
지무이녕 장공발
神無以靈 將恐歇
신무이령 장공헐
谷無以盈 將恐竭
곡무이영 장공갈
萬物 無以生 將恐滅
만물 무이생 장공멸
侯王 無以貴高 將恐蹶
후왕 무이귀고 장공궐
故 貴 以賤爲本 高 以下爲基
고 귀 이천위본 고 이하위기
是以 侯王 自謂孤寡不穀
시이 후왕 자위고과불곡
此非以賤爲本邪 非乎
차비이천위본야 비호
故 致數譽無譽
고 치삭예무예
不欲琭琭如玉 硌硌如石
불욕록록여옥 낙락여석
昔 : 예 석 寧 : 편안할 녕 盈 : 찰 영 致 : 이룰 치 恐 : 두려울 공 裂 : 찢을 렬
歇 : 쉴 헐·다할 헐 竭 : 다할 갈 蹶 : 넘어질 궐 賤 : 천할 천 基 : 터 기
孤 : 외로울 고 寡 : 적을 과 穀 : 곡식 곡·선할 곡 邪 : 간사할 사·그런가 야
譽 : 기릴 예 琭 : 옥 록 硌 : 바위 락 數 : 자주 삭
옛적에 하나를 얻으니,
하늘이 하나를 얻어 맑고, 땅이 하나를 얻어 편안하며,
신이 하나를 얻어 영험하고, 골짜기가 하나를 얻어 차며,
만물이 하나를 얻어 나오고, 후왕이 하나를 얻어 천하를 바르게 하니,
그 이르는 것은 하나이다.
하늘이 맑음이 없으면 장차 찢어질까 두렵고,
땅이 편안함이 없으면 장차 벌어질까 두렵고,
신이 영험함이 없으면 장차 쉴까 두렵고,
골짜기가 가득함이 없으면 장차 다할까 두렵고,
만물이 나옴이 없으면 장차 없어질까 두렵고,
후왕이 고귀함이 없으면 장차 뒤집어질까 두렵다.
그러므로 귀함은 천함으로 근본을 삼고, 높음은 낮음으로 기틀을 삼는다.
이로써 후왕이 스스로를 고(孤 : 고아)․과(寡 : 과부)․불곡(不穀 : 不善, 노예)이라 일컬으니,
이는 천함으로 근본을 삼는 것이 아니겠는가? 그렇지 않은가!
그러므로 자주 명예에 이르면 명예가 없어지니
옥같이 진귀하고자 하지 않고 돌같이 투박하게 한다.
뭐라고 표현할 수 없고 형상할 수 없는 도의 근원을 굳이 또 말하자면 그저 하나(一)라고 할 수 밖에 없다. 궁극자인 하나이다. 이를 『주역』에서는 태극(太極)이라고 한다. 이 태극에서 양의(음양)가 나오고 사상이 나오고 팔괘가 나와서 천하 만상이 이루어지는데, 모든 만물은 이 태극에서 나왔기 때문에 저마다 태극을 내포하고 있다. 그래서 천하 만물은 그 자체가 도이고 태극이다. 한편 「계사하전」제1장에서는 “일월의 도는 바르게 밝히는 것이오, 천하의 움직임은 무릇 하나에 바른 것이다”(日月之道 貞明者也, 天下之動 貞夫一者也.)라고 하였다.
우리 고유의 경전인 『천부경』(天符經)은 모두 81자로 이루어져 있는데, 하나(一)에서 시작하여 하나(一)로 끝을 맺고 있다. 즉 하나에서 비롯하되 비롯한 하나는 없고, 하나에서 마치되 마친 하나는 없다. 그런데 이 하나가 신묘하게 퍼져서 만 번 가고 만 번 오는데 작용은 변해도 근본은 움직이지 않는다(一妙衍萬往萬來用變不動本).
一始无始一析三極无盡本天一一地一二人一三一積十鉅无匱化三天二三地二三人二三大三合六生七八九運三四成環五七一妙衍萬往萬來用變不動本本心本太陽昻明人中天地一一終无終一
『법성게』(法性偈)에서는 “하나 가운데 모두가 있고 많은 가운데 하나가 있으며, 하나는 곧 모두이고 많음은 곧 하나이다”(一中一切多中一 一卽一切多卽一)라고 하였다.
헤아릴 수 없이 머나먼 옛적에 우주 만물의 근원인 하나를 얻었다. 이 하나를 하늘이 얻어 맑은 기운을 나타내게 되었다. 이 하나를 땅이 얻어 만물이 그 위에서 편안하게 되었다. 이 하나를 신이 얻어 신령스러운 영험을 나타내게 되었다. 이 하나를 만물의 근원인 골짜기가 얻어 가득하게 되었다. 또한 이 하나를 만물이 얻어 나왔고, 후왕이 이 하나를 얻어 천하가 바르게 되었다. 이렇게 하늘과 땅과 신과 골짜기와 만물과 후왕이 모두 하나에서 나왔으니, 이 모두가 이르는 것은 결국 하나이다.
이 모든 것이 하나에서 나와 하나로 돌아가는데, 하나에서 나와 하나로 돌아가는 가운데에는 온갖 변화가 내재되어 있다. 그런데 세상 사람들은 하늘이 맑은 것만 생각하고, 땅이 그저 편안한 것만 생각하고, 신이 영험한 것만 생각하고, 골짜기가 꽉 차 있는 것만 생각하고, 만물이 그저 자라나는 것만 생각하고, 후왕이 바르게 다스릴 것만 생각한다.
그러니, 하늘이 맑지 않으면 장차 하늘이 찢어져 무너질까 두려워하고, 지진이 나거나 산이 무너져 땅이 편안함이 없으면 장차 땅이 벌어져 갈라질까 두려워하고, 신이 영험함이 없으면 장차 신의 영험함이 사라질까 두려워하고, 골짜기가 가득함이 없으면 장차 골짜기가 고갈될까 두려워하고, 만물이 자라남이 없으면 장차 세상이 없어질까 두려워하고, 후왕이 고귀함이 없으면 장차 뒤집어질까 두려워한다. 이는 현상계에서 높고 귀하고 충만하고 이상적인 것만 바라기 때문이다. 『주역』「계사하전」제5장에서 공자는 “천하가 돌아가는 곳은 같아도 길이 다르며 이르는 것은 하나지만 생각함이 백 가지니, 천하에 무엇을 생각하고 무엇을 근심하겠는가?”(天下 同歸而殊塗, 一致而百慮, 天下 何思何慮?)라고 하였다.
그러므로 귀함이란 것은 천함이 있기 때문에 귀하게 여겨지고, 높다는 것은 낮음이 있기 때문에 높다고 여겨진다. 그러니 “귀함은 천함으로 근본을 삼고, 높음은 낮음으로 기틀을 삼는다”고 하였다. 세상 사람들은 이러한 이치를 모르고 그저 높은 것과 귀한 것만 찾는 것이다. 그러나 이러한 도의 이치를 아는 후왕은 스스로를 고(孤 : 외로운 사람)․과(寡 : 덕이 부족한 사람)․불곡(不穀 : 복이 없는 사람)이라 일컬으니, 이는 바로 천함과 낮음으로 근본을 삼는 것이다. 이를 강조하여 다시 ‘그렇지 않은가’라고 한 것이다. 그러므로 도를 아는 자는 자주 명예에 이르면 명예가 없어짐을 알아서, 옥같이 진귀하고자 하지 않고 땅 위에 흔히 널려있는 돌같이 투박하게 한다.
昔之得一者하니
天得一以淸하고 地得一以寧하며
神得一以靈하고 谷得一以盈하며
萬物이 得一以生하고 侯王이 得一以爲天下正하니
其致之는 一也니라
天無以淸이면 將恐裂이오
地無以寧이면 將恐發이오
神無以靈이면 將恐歇이오
谷無以盈이면 將恐竭이오
萬物이 無以生이면 將恐滅이오
侯王이 無以貴高면 將恐蹶이라
故로 貴는 以賤爲本이오 高는 以下爲基니라
是以로 侯王이 自謂孤寡不穀이라하나니
此非以賤爲本邪아 非乎아
故로 致數譽無譽하니
不欲琭琭如玉하며 硌硌如石이니라.
※ 대산 김석진·수산 신성수,『주역으로 보는 도덕경-대산 노자강의』 대학서림, 2005, 157∼160쪽.